Tính nóng như con rắn hổ lửa
Direct English translation
Hot-tempered like a fire cobra.
Equivalent English version
Short-tempered
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất nóng nảy, dễ bực tức và phản ứng dữ dội trước những việc không vừa ý. Thường dùng để nhận xét tính khí khó chịu, khó kiềm chế của ai đó.
English explanation
Describes someone who is extremely quick-tempered and prone to fierce reactions when displeased. It is commonly used to comment on a person’s irritable and hard-to-control temperament.