Tính nóng như con rắn hổ lửa

Direct English translation

Hot-tempered like a fire cobra.

Equivalent English version

Short-tempered

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất nóng nảy, dễ bực tức phản ứng dữ dội trước những việc không vừa ý. Thường dùng để nhận xét tính khí khó chịu, khó kiềm chế của ai đó.
English explanation
Describes someone who is extremely quick-tempered and prone to fierce reactions when displeased. It is commonly used to comment on a person’s irritable and hard-to-control temperament.